pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
anabhijānaṃ | prp | masc nom sg, prp of na + abhijānāti | not knowing, not understanding | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | na + abhi + jānā + nta | ||||
uttarimanussadhammaṃ | noun | masc acc sg of uttarimanussadhamma, comp | superior than human state, superhuman state | higher than human state | uttari + manussadhamma | kammadhāraya | uttari + manussadhamma | |||
- uttari | ind | ind, adv, comp form of uttara | beyond, further | higher | ud + tara + i | |||||
- manussadhammaṃ | noun | masc acc sg of manussadhamma, comp | human state | manussa + dhamma | kammadhāraya | manussa + dhamma | ||||
- - manussa | noun | masc | human, man, human being | from manu | manu + ssa | |||||
- - dhammaṃ | noun | masc acc sg of dhamma | state | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
attupanāyikaṃ | adj | masc acc sg of attupanāyika, comp | referring to oneself | leading near to oneself | atta + upanāyika | accusative tappurisa | attanaṃ + upanāyika | |||
- atta | noun | masc | self, oneself | |||||||
- upanāyikaṃ | adj | masc acc sg of upanāyika | relating to, referring to, regarding, applying to | leading near | √nī (lead) | upa + √nī + *a + *ika | ||||
alamariyañāṇadassanaṃ | adj | masc acc sg of alamariyañāṇadassana, comp | knowledge and vision suitable for an awakened person | alamariya + ñāṇadassanaṃ | kammadhāraya | alamariya + ñāṇadassanaṃ | ||||
- alamariya | adj | comp | suitable for an awakened person, appropriate for a noble one | alaṃ + ariya | kammadhāraya | alaṃ + ariya | ||||
- - alaṃ | ind | ind, adv | suitable, appropriate | enough | ||||||
- - ariya | noun | masc | enlightened person; awakened being | noble person | ||||||
- ñāṇadassanaṃ | noun | nt acc sg of ñāṇadassana, comp | wisdom and insight, knowledge and vision | knowing and seeing | ñāṇa + dassana | dvanda | ñāṇa ca dassana ca | |||
- - ñāṇa | noun | nt, from jānāti | knowledge, wisdom | knowing | √ñā (know) | √ñā + aṇa | ||||
- - dassanaṃ | noun | nt acc sg of dassana, from passati | insight, realization, spiritual vision | seeing | √dis (see) | √dis + a > dassa | dassa + ana | |||
samudācareyya | verb | opt 3rd sg of samudācarati | +acc | he would announce, boast, claim | behaves (or) walks all over | √car (walk, behave) | √car + a > cara | saṃ + ud + ā + cara + ti | ||
iti | ind | adv | this, like, thus | |||||||
jānāmi | verb | pr 1st sg of jānāti | I know, I understand | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | jānā + ti | ||||
iti | ind | adv | this, like, thus | |||||||
passāmīti | comp | sandhi, pr + ind | passāmi + iti | |||||||
- passāmi | verb | pr 1st sg of passati | +acc | I see, I understand | √dis (see) | √dis + a > passa | passa + ti | |||
- iti | ind | “” | thus | |||||||
If any bhikkhu, [though] not directly knowing [it], should claim asuperhuman state pertaining to himself, [a state of] knowing andseeing [that is] suitable for the noble [ones], [saying]: “Thus Iknow! Thus I see!,” |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tato | ind | adv, abl sg of ta | after, then | from that | ta + to | |||||
aparena | adj | instr sg of apara | at another, at a later | with another | apa + ra | |||||
samayena | noun | masc instr sg of samaya | at time, at occasion | with time, come together | √i (come, go) | saṃ + √i > ay + *a | ||||
samanuggāhīyamāno | prp | masc nom sg of samanuggāhiyamāna, from samanuggāhīyati | being closely questioned | being dived into | √gāh (dive, plunge) | √gāh + īya > gāhīya (pass) | saṃ + anu + gāhīya + māna | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
asamanuggāhīyamāno | prp | masc nom sg of na + samanuggāhiyamāna, from samanuggāhīyati | not being closely questioned | not being dived into | √gāh (dive, plunge) | √gāh + īya > gāhīya (pass) | na + saṃ + anu + gāhīya + māna | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
āpanno | pp | masc nom sg of āpanna, from āpajjati | who has committed | entered, reached | √pad (go, step) | ā + √pad + na | ||||
visuddhāpekkho | adj | masc nom sg, comp | looking for purity, wanting purification | visuddhi + apekkha | locative tappurisa | visuddhiyaṃ + apekkha | ||||
- visuddhi | noun | fem, from visujjhati | purity | √sudh (be pure) | vi + √sudh + ti | |||||
- apekkho | adj | masc nom sg of apekkha, from apekkhati | +loc | seeking, wanting | looking away | √ikkh (see) | apa + √ikkha + a | |||
evaṃ | ind | ind, adv | thus, like this | |||||||
vadeyya | verb | opt 3rd sg of vadati | he would say, speak, tell | √vad (speak) | √vad + a > vada | vada + eyya | ||||
[and] then, on another occasion, [whether]being interrogated or not being interrogated, having committed[the offence], desiring purification, should say so: |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ajānamevaṃ | comp | sandhi, prp + ind | not knowing thus | ajānaṃ + evaṃ | ||||||
- ajānaṃ | prp | masc nom sg of ajānanta, from ājānāti | not knowing, not understanding | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | na + jānā + nta | ||||
- evaṃ | ind | adv | thus, like this, as | |||||||
āvuso | noun | masc voc sg or pl of āyasmant | friend(s), brother(s) | having long life | āyas + mant | |||||
avacaṃ | verb | imperf, 1st sg of avaca, from vacati | +acc | I spoke | √vac (speak) | a + √vac + ā | ||||
jānāmi | verb | pr 1st sg of jānāti | I know, I understand | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | jānā + ti | ||||
apassaṃ | prp | masc nom sg of na + passati | not seeing | √dis (see) | √dis + a > passa | a + passa + nta | ||||
passāmi | verb | pr 1st sg of passati | +acc | I see, I understand | √dis (see) | √dis + a > passa | passa + ti | |||
tucchaṃ | ind | adv, acc sg of tuccha | emptily, vainly, without substance | tuccha + aṃ | ||||||
musā | ind | adv | falsely, wrongly | √mus (lie, forget) | √mus + ā | |||||
vilapinti | comp | sandhi, aor + ind | vilapiṃ + iti | |||||||
- vilapiṃ | verb | aor 1st sg of vilapi | +acc | I talked nonsense, spoke rubbish | I chatted wrongly | √lap (chat) | vi + √lap + i | |||
- iti | ind | “” | thus | |||||||
“[Although] notknowing [it,] I spoke thus [saying]: ’I know,’ not seeing [it, I spoke,saying:] ’I see.’ I bluffed vainly [and] falsely,” |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
aññatra | ind | ind, adv | +abl | apart (from), except (for) | other (than) | añña + tra | ||||
adhimānā | noun | masc abl sg of adhimāna | from over-estimation, from over-rating | thinking too highly | √man (think) | adhi + √man + *a | ||||
ayampi | comp | sandhi, pron + ind | he too | ayaṃ + api | ||||||
pārājiko | adj | masc nom sg of pārājika | defeated, destroyed, disqualified | conquered | √ji (conquer) | parā > pārā + √ji + *ika | ||||
hoti | verb | pr 3rd sg | +nom | there is | it is | √hū (be) | √hū + a > ho | ho + ti | ||
asaṃvāso | adj | masc nom sg of asaṃvāsa, from saṃvasati | unaffiliated, excommunicated | not living together | √vas (live) | na + saṃ + √vas + *a | ||||
except [when said] inoverestimation, he also is disqualified, not in communion. |