Home [NP 29] sāsaṅkasikkhāpadaṃ Feedback

NP 29 sāsaṅkasikkhāpadaṃ

upavassaṃ kho pana kattikapuṇṇamaṃ yāni kho pana tāni āraññakāni senāsanāni sāsaṅkasammatāni sappaṭibhayāni
tathārūpesu bhikkhu sen'āsanesu viharanto ākaṅkhamāno tiṇṇaṃ cīvarānaṃ aññataraṃ cīvaraṃ antaraghare nikkhipeyya
siyā ca tassa bhikkhuno koci'd'eva paccayo tena cīvarena vippavāsāya, chārattaparamaṃ tena bhikkhunā tena cīvarena vippavasitabbaṃ.
tato ce uttari vippavaseyya aññatra bhikkhusammutiyā, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.



upavassaṃ kho pana kattikapuṇṇamaṃ yāni kho pana tāni āraññakāni senāsanāni sāsaṅkasammatāni sappaṭibhayāni
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
upavassaṃ ind abs, from upavassati having spent, having lived lived near √vas (live) upa + √vas + ya + aṃ
kho ind emph truly, indeed, then
pana ind then, now, so, but
kattikapuṇṇamaṃ noun masc acc sg of kattikapuṇṇama, comp full moon in Pleiades kattika + puṇṇama kammadhāraya kattika + puṇṇama
- kattikā noun fem Pleiades
- puṇṇamaṃ noun fem acc sg of puṇṇamā, comp full moon puṇṇa + mā kammadhāraya puṇṇa + mā
yāni pron nt nom pl of ya whichever
kho ind emph truly, indeed, then
pana ind then, now, so, but
tāni pron nt nom pl of ta those
āraññakāni adj nt nom pl of āraññaka forest, wild related to the forest √ar (move, attain) √ar > ār + aṇa + ya + *ka
senāsanāni noun nt nom pl of senāsana, comp dwellings, kuṭis beds and seats sena + āsana dvanda sena ca āsana ca
sāsaṅkasammatāni adj nt nom pl of sāsaṅkasammata, comp considered to be dodgy, thought to be risky sāsaṅka + sammata kammadhāraya sāsaṅka + sammata
- sāsaṅka adj dodgy, risky, unsafe with doubt √saṃk (doubt) sa + ā + √saṃk + ā + a
- sammatāni adj nt nom pl of sammata considered to be, regarded as thought together √man (think) saṃ + √man + ta
sappaṭibhayāni adj nt nom pl of sappaṭibhaya dangerous, perilous with personal danger √bhī (fear) sa + pati + √bhī + *a


tathārūpesu bhikkhu sen'āsanesu viharanto ākaṅkhamāno tiṇṇaṃ cīvarānaṃ aññataraṃ cīvaraṃ antaraghare nikkhipeyya
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
tathārūpesu adj nt loc pl of tathārūpa in such kind in such forms tathā + rūpa
- tathā ind adv like that, such ta + thā
- rūpesu noun nt loc pl of rūpa in forms √rūp (produce) √rūp + a
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
senāsanesu noun nt loc pl of senāsana, comp in dwellings, in kuṭis in bed and seat sena + āsana dvanda sena ca āsana ca
viharanto prp masc nom sg of viharanta living √har (live) √har + a > hara vi + hara + nta
ākaṅkhamāno prp masc nom sg of ākaṅkhamāna wishing, desiring, wanting √kaṅkh (wish for) √kaṅkh + ṃa > kaṅkha ā + kaṅkha + māna
tiṇṇaṃ card masc gen pl of ti of three
cīvarānaṃ noun nt gen pl of cīvara of robes of cloths
aññataraṃ adj nt acc sg of aññatara +gen one (of); either one (of) more than another añña + tara
cīvaraṃ noun nt acc sg of cīvara robe cloth
antaraghare noun nt loc sg of antaraghara, comp inside the village, around the village in-between house antara + ghara kammadhāraya antara + ghara
nikkhipeyya verb opt 3rd sg, from nikkhipati he should keep, store throw down √khip (throw) √khip + a > khipa ni + khipa + ti


siyā ca tassa bhikkhuno koci'd'eva paccayo tena cīvarena vippavāsāya, chārattaparamaṃ tena bhikkhunā tena cīvarena vippavasitabbaṃ.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
siyā verb opt 3rd sg of atthi +nom there could be √as (be) √as + a > siya siya + a
ca ind conj and
tassa pron masc dat sg of ta to him
bhikkhuno noun masc dat sg of bhikkhu, from bhikkhati for a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
kocideva comp sandhi, pron + ind just any, any whatsoever koci + [d] + eva
- koci pron masc nom sg of kaci any ka + ci
- eva ind emph just, only
paccayo noun masc nom sg of paccaya reason, cause √i (come, go) pati + √i + *a
tena pron masc instr sg of ta by him
cīvarena noun nt instr sg of cīvara with a robe cloth
vippavāsāya noun dat masc sg of vippāvāsa +instr for living apart (from) for living away (with) √vas (live) vi + pa + √vas + *a
chārattaparamaṃ ind ind, adv, acc sg of chārattaparama for a maximum of six days six nights at most chāratta + paramaṃ
- chāratta noun nt six days six nights chaḷ + ratta
- paramaṃ ind adv, acc sg of parama at the most, for a maximum of para + ma + aṃ
tena pron masc instr sg of ta by him
bhikkhunā noun masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati by a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
tena pron masc instr sg of ta by him
cīvarena noun nt instr sg of cīvara with a robe cloth
vippavasitabbaṃ ptp nt nom sg of vippavasitabba +instr could be lived apart √vas (live) vi + pa + √vas + itabba


tato ce uttari vippavaseyya aññatra bhikkhusammutiyā, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
tato ind adv, abl sg of ta after, then from that ta + to
ce ind cond if
uttari ind adv, acc sg of uttara more, moreover, furthermore higher √tar (cross) ud + √tar + a + i
vippavaseyya verb opt 3rd sg of vippavasati +instr he would live apart from √vas (live) √vas + a vi + pa + vasa + ti
aññatra ind ind, adv +abl apart (from), except (for) other (than) añña + tra
bhikkhusammutiyā noun fem abl sg of bhikkhusammuti, comp (from) monks' permission agreement of the monks bhikkhu + sammuti genitive tappurisa bhikkhūnaṃ + sammuti
nissaggiyaṃ ptp nt nom sg of nissaggiya, comp involving relinquishment to be given up √sajj (relinquish, let loose) ni + √sajj > sagg + iya
pācittiyaṃ adj nt nom sg of pācittiya +loc requiring confession