pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
samaggassa | adj | masc gen sg of samagga | unified, harmonious | together (in one) place | saṃ + agga | |||||
saṅghassa | noun | masc dat sg of saṅgha | for the community, assembly, group | joined together | √ghaṭ (join together) | saṃ + √ghaṭ + a | ||||
bhedāya | noun | masc dat sg of bheda | +gen | for the breaking up, split, schism | break | √bhid (break) | √bhid + *a | |||
parakkameyya | verb | opt 3rd sg of parakkamati | +dat | he would strive, try | goes forward | √kam (go) | √kam + a > kama | parā + kama + ti | ||
bhedanasaṃvattanikaṃ | adj | nt acc sg of bhedanasaṃvattanika, comp | leading to breaking | bhedana + saṃvattanika | dative tappurisa | bhedanāya + saṃvattanika | ||||
- bhedana | noun | nt, act | +gen | breaking up, splitting | √bhid (break) | √bhid + *ana | ||||
- saṃvattanikaṃ | adj | nt acc sg of saṃvattanika | +dat | leading (to), conducive (to) | √vatt (be, procede) | saṃ + √vatt + ana + ika | ||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
adhikaraṇaṃ | noun | nt acc of adhikaraṇa | legal case, issue | √kar (do, make) | adhi + √kar + aṇa | |||||
samādāya | verb | ger of samādāti | undertaking, taking up | taking together | √ādā (take, steal) | saṃ + √ādā + ya | ||||
paggayha | verb | ger of paggaṇhāti | supporting | holding forward | √gah (grasp) | pa + √gah + ya | ||||
tiṭṭheyya | verb | opt 3rd sg of tiṭṭhati | he would remain, persist, continue | stand | √ṭhā (stand) | √ṭhā + ṭhā > tiṭṭha | tiṭṭha + ti | |||
If any bhikkhu should endeavor for the schism of a unitedcommunity, or having undertaken, should persist in upholding alegal issue conducive to schism |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
bhikkhūhi | noun | masc instr pl of bhikkhu | with monks | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | |||||
evamassa | comp | sandhi, adv + opt | thus it should be | evaṃ + assa | ||||||
- evaṃ | ind | adv | thus, like this, as | |||||||
- assa | verb | opt 3rd sg of atthi | for him, to him | |||||||
vacanīyo | ptp | masc nom sg of vacanīya | should be said, spoken, told | √vac (speak) | √vac + anīya | |||||
[then] that bhikkhu should bespoken to thus by the bhikkhus |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
māyasmā | comp | sandhi, ind + masc | venerable don't! | mā + āyasmā | ||||||
- mā | ind | neg | don't! may not! | |||||||
- āyasmā 1 | noun | masc voc sg of āyasmant | o venerable | āyas + mant | ||||||
samaggassa | adj | masc gen sg of samagga | unified, harmonious | together (in one) place | saṃ + agga | |||||
saṅghassa | noun | masc dat sg of saṅgha | for the community, assembly, group | joined together | √ghaṭ (join together) | saṃ + √ghaṭ + a | ||||
bhedāya | noun | masc dat sg of bheda | +gen | for the breaking up, split, schism | break | √bhid (break) | √bhid + *a | |||
parakkami | verb | aor 3rd sg of parakkamati | +dat | strived, tried, made an effort (to) | went forward | √kam (go) | √kam + a > kama | parā + √kam + i | ||
bhedanasaṃvattanikaṃ | adj | nt acc sg of bhedanasaṃvattanika, comp | leading to breaking | bhedana + saṃvattanika | dative tappurisa | bhedanāya + saṃvattanika | ||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
adhikaraṇaṃ | noun | nt acc of adhikaraṇa | legal case, issue | √kar (do, make) | adhi + √kar + aṇa | |||||
samādāya | verb | ger of samādāti | undertaking, taking up | taking together | √ādā (take, steal) | saṃ + √ādā + ya | ||||
paggayha | verb | ger of paggaṇhāti | supporting | holding forward | √gah (grasp) | pa + √gah + ya | ||||
aṭṭhāsi | verb | aor 3rd sg of tiṭṭhati | remained; persisted; continued | stood | √ṭhā (stand) | a + √ṭhā + si | ||||
“Let the venerable one notendeavor for the schism of the united community, or havingundertaken, persist in upholding a legal issue conducive to schism. |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sametāyasmā | comp | sandhi, imp + noun | +instr | may the venerable agree (with); venerable be at peace (with) | sametu + āyasmā | |||||
- sametu | verb | imp 3rd sg of sameti | +instr | one must agree, may he calm down | go together | √i (come, go) | √i + a > e | saṃ + e + ti | ||
- āyasmā 2 | noun | masc nom sg of āyasmant | venerable | āyas + mant | ||||||
saṅghena | noun | masc instr sg of saṅgha | with community, assembly, group | joined together | √ghaṭ (join together) | saṃ + √ghaṭ + a | ||||
samaggo | adj | masc nom sg of samagga | unified, harmonious | together place | saṃ + agga | |||||
hi | ind | excl | certainly, indeed (or) because; for | |||||||
saṅgho | noun | masc nom sg of saṅgha | community, assembly, group | joined together | √ghaṭ (join together) | saṃ + √ghaṭ + a | ||||
sammodamāno | prp | masc nom sg of sammodamāna, prp of sammodati | being friendly, being on good terms | happy together | √mud (be soft, happy) | √mud + *a > moda | saṃ + moda + māna | |||
avivadamāno | prp | masc nom sg of avivadamāna, prp of vivadati | not arguing, disputing | √vad (speak) | √vad + a > vada | vi + vada + māna | ||||
ekuddeso | adj | masc nom sg of ekuddesa, comp | following one Patimokkha | with one recitation | eka + uddesa | digu | eko + uddeso | |||
- eka | card | masc | one | |||||||
- uddeso | noun | masc nom sg of uddesa, from uddisati | recitation, chanting | pointing up | √dis (point out, explain) | ud + √dis + *a | ||||
phāsu | noun | masc nom sg, from phusati | ease, comfort | touch, contact | √phus (touch) | √phus > phās + *u | ||||
viharatīti | comp | sandhi, pr + ind | viharati + iti | |||||||
- viharati | verb | pr 3rd sg | it lives | √har (live) | √har + a > hara | vi + hara + ti | ||||
- iti | ind | “” | thus | |||||||
Let the venerable one convene with the community, for a unitedcommunity, which is on friendly terms, which is not disputing,which has a single recitation, dwells in comfort,” |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
evañca | comp | sandhi, adv + ind | and thus, and like this | evaṃ + ca | ||||||
- evaṃ | ind | adv | thus, like this, as | |||||||
- ca | ind | conj | and | |||||||
so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
bhikkhūhi | noun | masc instr pl of bhikkhu | with monks | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | |||||
vuccamāno | prp | masc nom sg of vuccamāna, prp of vuccati | +instr | being told, spoken to | √vac (speak) | √vac + ya > vucca (pass) | vucca + māna | |||
tatheva | comp | sandhi, adv + ind | just like that, in that way | tathā + eva | ||||||
- tathā | ind | adv | like that, such | ta + thā | ||||||
- eva | ind | emph | just, only | |||||||
paggaṇheyya | verb | opt 3rd sg of paggaṇhāti | he would support, uphold | hold forward | √gah (grasp) | pa + gaṇhā + ti | ||||
and [if] thatbhikkhu being spoken to thus by the bhikkhus should persist in thesame way [as before] |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
bhikkhūhi | noun | masc instr pl of bhikkhu | with monks | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | |||||
yāvatatiyaṃ | ind | adv, comp | up to the third time | yāva + tatiyaṃ | abyayībhāva | yāva + tatiyaṃ | ||||
samanubhāsitabbo | ptp | masc nom sg of samanubhāsitabba | +instr | should be admonished (by), should be sternly advised (by) | √bhās (shine, speak) | saṃ + anu + √bhās + itabba | ||||
tassa | pron | masc dat sg of ta | to him | |||||||
paṭinissaggāya | noun | masc dat sg paṭinissagga, from paṭinissajjati | +gen | for the giving up (of), relinquishing (of) | √sajj (relinquish, let loose) | pati + nī + √sajj > sagg + a | ||||
then] that bhikkhu is to be argued with upto three times by the bhikkhus for the relinquishing of that [course] |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yāvatatiyañce | comp | sandhi, adv + ind | if up to the third time | yāvatatiyaṃ + ce | ||||||
- yāvatatiyaṃ | ind | adv, comp | up to the third time | yāva + tatiyaṃ | abyayībhāva | yāva + tatiyaṃ | ||||
- ce | ind | cond | if | |||||||
samanubhāsiyamāno | prp | masc nom sg of samanubhāsiyamāna, prp of samanubhāsiyati | +instr | being admonished (by), being sternly advised (by) | √bhās (shine, speak) | √bhās + iya > bhāsiya (pass) | saṃ + anu + bhāsiya + māna | |||
taṃ | pron | masc acc sg of ta | that | |||||||
paṭinissajeyya | verb | opt 3rd sg of paṭinissajjati | +acc | he would give up, relinquish | √sajj (relinquish, let loose) | √sajj + a > sajja | pati + nī + sajja + ti | |||
iccetaṃ | comp | sandhi, ind + pron | that is | thus this | iti + etaṃ | |||||
- iti | ind | “” | thus | |||||||
- etaṃ | pron | nt acc sg of eta | this | |||||||
kusalaṃ | noun | nt nom sg of kusala | something proper, good deed; doing good | |||||||
no | ind | neg | not | |||||||
ce | ind | cond | if | |||||||
paṭinissajjeyya | verb | opt 3rd sg of paṭinissajjati | +acc | could give up; should abandon | √sajj (relinquish, let loose) | √sajj + a > sajja | pati + nī + sajja + ti | |||
saṅghādiseso | noun | masc nom sg of saṅghādisesa, comp | offence requiring suspension | offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
being argued with up to three times, shouldrelinquish that [course], then this is good, [but] if he should notrelinquish [it]: [this is a case concerning] the community in thebeginning and in the rest [of the procedure]. |