pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
sañcarittaṃ | noun | nt acc sg of sañcaritta, from sañcarati | matchmaking, brokering, carrying proposals | walking between | √car (walk, behave) | saṃ + √car + a > cari + tta | ||||
samāpajjeyya | verb | opt 3rd sg of samāpajjati | +acc | he would engage in, practice, perform | enter | √pad (go, step) | √pad + ya > pajja | saṃ + ā + pajja + ti | ||
itthiyā | noun | fem dat sg of itthī | to a woman | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
purisamatiṃ | noun | fem acc sg of purisamati, comp | man’s intention, man’s proposal | man’s idea | purisa + mati | genitive tappurisa | purisassa + mati | |||
- purisa | noun | masc | man, person | |||||||
- matiṃ | noun | fem acc sg of mati | intention, proposal | thought, idea | √man (think) | √man + ti | ||||
purisassa | noun | masc dat sg of purisa | to a man | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
itthimatiṃ | noun | fem acc sg of itthimati, comp | woman’s intention, woman’s proposal | woman’s idea | itthi + mati | genitive tappurisa | itthiyā + mati | |||
- itthi | noun | fem | woman | |||||||
- matiṃ | noun | fem acc sg of mati | intention, proposal | thought, idea | √man (think) | √man + ti | ||||
If any bhikkhu should engage in mediating a man’s intention to awoman, or a woman’s intention to a man |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jāyattane | noun | nt loc sg of jāyattana | for being a wife, about marriage | in wifehood | √jan (be born, produce) | √jan > jā + yā + ttana | ||||
jārattane | noun | nt loc sg of jārattana | for being a mistress | in lover state | jāra + ttana | |||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
antamaso | ind | adv, abl sg of antama | even so much as; even with | as last | anta + ma + so | |||||
taṅkhaṇikāyapi | comp | sandhi, pron + fam + ind | even for a momentary sexual partner | taṃ + khaṇikāya + api | ||||||
- taṃ | pron | fem acc sg of ta | that | |||||||
- khaṇa | noun | masc | moment; instant; point in time | |||||||
- ikā | suffix | fem suffix | ||||||||
- api | ind | conj | then, and, now, even | (a)pi | ||||||
saṅghādiseso | noun | masc nom sg of saṅghādisesa, comp | offence requiring suspension | offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
for being a wife or forbeing a mistress, even for being one on [just] that occasion: [this isa case concerning] the community in the beginning and in the rest[of the procedure]. |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vā | ind | conj | or, either or |