Home [PC 71] sahadhammikasikkhāpadaṃ Feedback

PC 71 sahadhammikasikkhāpadaṃ

yo pana bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vadeyya, na tāv'āhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi, yāva na aññaṃ bhikkhuṃ vyattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī'ti, pācittiyaṃ.
sikkhamānena, bhikkhave, bhikkhunā aññātabbaṃ paripucchitabbaṃ paripañhitabbaṃ, ayaṃ tattha sāmīci.



yo pana bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vadeyya, na tāv'āhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi, yāva na aññaṃ bhikkhuṃ vyattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī'ti, pācittiyaṃ.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
bhikkhūhi noun masc instr pl of bhikkhu, comp with monks √bhikkh (beg) √bhikkh + u
sahadhammikaṃ ind adv, acc sg of sahadhammika legally, justly, correctly with (something) related to dhamma saha + dhammika + aṃ
vuccamāno prp masc nom sg of vuccamāna, prp of vuccati +instr being told, spoken to √vac (speak) √vac + ya > vucca (pass) vucca + māna
evaṃ ind ind, adv thus, like this
vadeyya verb opt 3rd sg of vadati would say, speak, tell √vad (speak) √vad + a > vada vada + eyya
na ind neg not
tāvāhaṃ comp sandhi, ind + pron until I that much I tāva + ahaṃ
- tāva ind adv that much; that far; as long as
- ahaṃ pron 1st nom sg I
āvuso noun masc voc sg or pl of āyasmant friend(s), brother(s) having long life āyas + mant
etasmiṃ pron nt loc sg of eta in this
sikkhāpade noun nt loc sg of sikkhāpada, comp in the training rule, precept in training step sikkhā + pada genitive tappurisa sikkhāya + pada
- sikkhā noun fem, from sikkhati training (in sīla) √sikkh (train) √sikkh + ā
- pade noun nt loc sg of pada in part, component in step, foot √pad (go, step) √pad + a
sikkhissāmi verb fut 1st sg of sikkhati I will train √sikkh (train) √sikkh + a > sikkha sikkha + issa + ti
yāva ind adv, prep +dat until, as long as
na ind neg not
aññaṃ pron nt acc sg of añña another
bhikkhuṃ noun masc acc sg, from bhikkhati monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
vyattaṃ adj masc acc sg of vyatta experienced; learned; competent; trained distinguished √añj (distinguish) vi + √añj + ta
vinayadharaṃ noun masc acc sg of vinayadhara, comp vinaya master vinaya bearer vinaya + dhara accusative tappurisa vinayaṃ + dhara
- vinaya noun masc discipline, training lead away √nī (lead) vi + √nī > nay + *a
- dharaṃ noun masc acc sg of dhara holder, bearer √dhar (hold, carry) √dhar + a
paripucchāmīti comp sandhi, pr + ind paripucchāmi + iti
paripucchāmi verb pr 1st sg of paripucchati I ask I ask all around √pucch (ask) √pucch + a > puccha pari + puccha + ti
pācittiyaṃ noun nt nom sg of pācittiya +loc offence requiring confession, offence involving expiation


sikkhamānena, bhikkhave, bhikkhunā aññātabbaṃ paripucchitabbaṃ paripañhitabbaṃ, ayaṃ tattha sāmīci.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
sikkhamānena prp masc instr sg of sikkhamāna by a training (monk) √sikkh (train) √sikkh + a > sikkha sikkha + māna
bhikkhave noun masc voc pl of bhikkhu, from bhikkhati o monks! beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
bhikkhunā noun masc instr sg of bhikkhu, from bhikkhati, comp by a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
aññātabbaṃ ptp nt nom sg of aññtabba +instr it should be known √ñā (know) ā + √ñā + tabba
paripucchitabbaṃ ptp nt nom sg of paripucchitabba +instr it should be asked, questioned √pucch (ask) pari + √pucch + itabba
paripañhitabbaṃ ptp nt nom sg of paripañhitabba +instr it should be investigated, enquired into, looked into √pañh (ask, question) pari + √pañh + itabba
ayaṃ pron masc/fem nom sg of ima this
tattha ind adv, from ta there ta + ttha
sāmīci noun fem nom sg right thing to do, correct course, proper procedure


Home