pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
mātugāmena | noun | masc instr sg of mātugāma, comp | with a woman | group of mothers | mātu + gāma | genitive tappurisa | mātūnaṃ + gāma | |||
saddhiṃ | ind | prep | +instr | together with | ||||||
eko | card | masc nom sg of eka | one | |||||||
ekāya | card | fem instr sg of eka | with one woman | with one (female) | ||||||
raho | ind | adv, masc nom sg of rahas | secretly, privately | √rah (leave) | √rah + as | |||||
paṭicchanne | pp | nt loc sg of paṭicchanna | on covered, concealed | √chad (cover, conceal) | paṭi + √chad + na | |||||
āsane | noun | nt loc sg of āsana | on a seat | √ās (sit) | √ās + ana | |||||
alaṃkammaniye | adj | nt loc sg of alaṃkammaniya, comp | (on) suitable for the purpose (of sexual intercourse); sufficiently fit for doint (it) | enough doable | alaṃ + kammaniya | kammadhāraya | alaṃ + kammaniya | |||
- alaṃ | ind | acc sg of ala | +dat or +inf | suitable, appropriate | enough | ala + aṃ | ||||
- kammaniye | adj | nt loc of kammaniya | (on) suitable for use, fit for doing, workable | doable | √kar (do, make) | √kar + ma + aniya | ||||
nisajjaṃ | noun | fem acc sg of nisajjā | seat (or) sitting down | seating | √sad (sink, sit, settle) | ni + √sad + ya + ā | ||||
kappeyya | verb | opt 3rd sg of kappeti | +acc | should take, use | makes suitable | √kapp (be fit, be suitable) | √kapp + *e > kappe (caus) | kappe + ti | ||
If any monk should take a seat together with a woman, one to one, privately, on a concealed seat [that is] sufficiently fit for doing [it] |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tamenaṃ | comp | sandhi, pron + pron | that very, that exact | that this | taṃ + enaṃ | kammadhāraya | taṃ + enaṃ | |||
- taṃ | pron | masc/nt/fem acc sg of ta | that | |||||||
- enaṃ | pron | masc acc sg of eta | this | |||||||
saddheyyavacasā | adj | fem nom sg of saddheyyavacasa, comp | believable, trustworthy; whose word can be trusted | having speech to be believed | saddheyya + vacasa | kammadhāraya | saddheyya + vacasa | |||
- saddheyya | ptp | from saddahati | believable, trustworthy | to be believed | √dhā (place, support) | sad + √dhā + eyya | ||||
- vacasā | adj | fem nom sg of vacasa | speaking, having words | having speech | √vac (speak) | √vac + as + a | ||||
upāsikā | noun | fem nom sg | female disciple, devotee | sitting near | √ās (sit) | upa + √ās + ikā | ||||
disvā | verb | abs of passati | having seen | √dis (see) | √dis + tvā | |||||
tiṇṇaṃ | card | masc gen pl of ti | of three | |||||||
dhammānaṃ | noun | masc gen pl of dhamma | of cases, matters, things | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aññatarena | pron | masc instr sg of aññatara | +gen | with regard to a certain; in accordance to one (of) | with either one (of) | añña + tara | ||||
vadeyya | verb | opt 3rd sg of vadati | would say, speak, tell | √vad (speak) | √vad + a > vada | vada + eyya | ||||
pārājikena | adj | masc instr sg of pārājika | with (a matter) related to defeat | √ji (conquer) | parā > pārā + √ji + *ika | |||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
saṅghādisesena | adj | masc instr sg of saṅghādisesa, comp | with (a matter) related to an offence requiring suspension | related to an offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
pācittiyena | adj | masc instr sg of pācittiya | with (a matter) requiring confession, involving expiation | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
having seen that, a female lay-follower whose words can be trusted, would speak in accordance to one of the three cases: related to defeat, related to saṅghādisesa or requiring confession |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nisajjaṃ | noun | fem acc sg of nisajjā | seat (or) sitting down | seating | √sad (sink, sit, settle) | ni + √sad + ya + ā | ||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
paṭijānamāno | prp | masc nom sg of paṭijānamāna, from paṭijānāti | agreeing, admitting | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | paṭi + jānā + māna | ||||
tiṇṇaṃ | card | masc gen pl of ti | of three | |||||||
dhammānaṃ | noun | masc gen pl of dhamma | of cases, matters, things | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aññatarena | pron | masc instr sg of aññatara | +gen | with regard to a certain; in accordance to one (of) | with either one (of) | añña + tara | ||||
kāretabbo | ptp | masc nom sg of kāretabba | +instr | should be dealt with; should be made to do (by) | to cause to be done | √kar (do, make) | √kar + *e > kāre (caus) | kāre + tabba | ||
pārājikena | adj | masc instr sg of pārājika | with (a matter) related to defeat | √ji (conquer) | parā > pārā + √ji + *ika | |||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
saṅghādisesena | adj | masc instr sg of saṅghādisesa, comp | with (a matter) related to an offence requiring suspension | related to an offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
pācittiyena | adj | masc instr sg of pācittiya | with (a matter) requiring confession, involving expiation | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
the monk who is admitting the sitting down should be dealt in accordance to one of the three cases: related to defeat, related to saṅghādisesa or requiring confession |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yena | pron | masc instr sg of ya | with whichever | by which | ||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
sā | pron | fem nom sg of ta | she, that | |||||||
saddheyyavacasā | adj | fem nom sg of saddheyyavacasa, comp | believable, trustworthy; whose word can be trusted | having speech to be believed | saddheyya + vacasa | kammadhāraya | saddheyya + vacasa | |||
upāsikā | noun | fem nom sg | female disciple, devotee | sitting near | √ās (sit) | upa + √ās + ikā | ||||
vadeyya | verb | opt 3rd sg of vadati | would say, speak, tell | √vad (speak) | √vad + a > vada | vada + eyya | ||||
tena | pron | masc instr sg of ta | by him | |||||||
so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
kāretabbo | ptp | masc nom sg of kāretabba | +instr | should be dealt with; should be made to do (by) | to cause to be done | √kar (do, make) | √kar + *e > kāre (caus) | kāre + tabba | ||
ayaṃ | pron | masc/fem nom sg of ima | this | |||||||
dhammo 2 | noun | masc nom sg of dhamma | case, law, rule | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aniyato | adj | masc nom sg of aniyata | uncertain, undecided, doubtful | not fixed down | √yam (control) | na + ni + √yam + ta | ||||
or whatever that female lay-follower whose words can be trusted would say, with that the monk is to be dealt with. This is an uncertain case. |