Home [AN 1] paṭhamaaniyatasikkhāpadaṃ Feedback

AN 1 paṭhamaaniyatasikkhāpadaṃ

yo pana bhikkhu mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho paṭicchanne āsane alaṃkammaniye nisajjaṃ kappeyya
tam'enaṃ saddheyyavacasā upāsikā disvā tiṇṇaṃ dhammānaṃ aññatarena vadeyya pārājikena vā saṅghādisesena vā pācittiyena vā
nisajjaṃ bhikkhu paṭijānamāno tiṇṇaṃ dhammānaṃ aññatarena kāretabbo pārājikena vā saṅghādisesena vā pācittiyena vā
yena vā sā saddheyyavacasā upāsikā vadeyya, tena so bhikkhu kāretabbo, ayaṃ dhammo aniyato.



yo pana bhikkhu mātugāmena saddhiṃ eko ekāya raho paṭicchanne āsane alaṃkammaniye nisajjaṃ kappeyya
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
mātugāmena noun masc instr sg of mātugāma, comp with a woman group of mothers mātu + gāma genitive tappurisa mātūnaṃ + gāma
saddhiṃ ind prep +instr together with
eko card masc nom sg of eka one
ekāya card fem instr sg of eka with one woman with one (female)
raho ind adv, masc nom sg of rahas secretly, privately √rah (leave) √rah + as
paṭicchanne pp nt loc sg of paṭicchanna on covered, concealed √chad (cover, conceal) paṭi + √chad + na
āsane noun nt loc sg of āsana on a seat √ās (sit) √ās + ana
alaṃkammaniye adj nt loc sg of alaṃkammaniya, comp (on) suitable for the purpose (of sexual intercourse); sufficiently fit for doint (it) enough doable alaṃ + kammaniya kammadhāraya alaṃ + kammaniya
- alaṃ ind acc sg of ala +dat or +inf suitable, appropriate enough ala + aṃ
- kammaniye adj nt loc of kammaniya (on) suitable for use, fit for doing, workable doable √kar (do, make) √kar + ma + aniya
nisajjaṃ noun fem acc sg of nisajjā seat (or) sitting down seating √sad (sink, sit, settle) ni + √sad + ya + ā
kappeyya verb opt 3rd sg of kappeti +acc should take, use makes suitable √kapp (be fit, be suitable) √kapp + *e > kappe (caus) kappe + ti
If any monk should take a seat together with a woman, one to one, privately, on a concealed seat [that is] sufficiently fit for doing [it]


tam'enaṃ saddheyyavacasā upāsikā disvā tiṇṇaṃ dhammānaṃ aññatarena vadeyya pārājikena vā saṅghādisesena vā pācittiyena vā
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
tamenaṃ comp sandhi, pron + pron that very, that exact that this taṃ + enaṃ kammadhāraya taṃ + enaṃ
- taṃ pron masc/nt/fem acc sg of ta that
- enaṃ pron masc acc sg of eta this
saddheyyavacasā adj fem nom sg of saddheyyavacasa, comp believable, trustworthy; whose word can be trusted having speech to be believed saddheyya + vacasa kammadhāraya saddheyya + vacasa
- saddheyya ptp from saddahati believable, trustworthy to be believed √dhā (place, support) sad + √dhā + eyya
- vacasā adj fem nom sg of vacasa speaking, having words having speech √vac (speak) √vac + as + a
upāsikā noun fem nom sg female disciple, devotee sitting near √ās (sit) upa + √ās + ikā
disvā verb abs of passati having seen √dis (see) √dis + tvā
tiṇṇaṃ card masc gen pl of ti of three
dhammānaṃ noun masc gen pl of dhamma of cases, matters, things √dhar (hold) √dhar + ma
aññatarena pron masc instr sg of aññatara +gen with regard to a certain; in accordance to one (of) with either one (of) añña + tara
vadeyya verb opt 3rd sg of vadati would say, speak, tell √vad (speak) √vad + a > vada vada + eyya
pārājikena adj masc instr sg of pārājika with (a matter) related to defeat √ji (conquer) parā > pārā + √ji + *ika
ind conj or, either or
saṅghādisesena adj masc instr sg of saṅghādisesa, comp with (a matter) related to an offence requiring suspension related to an offence requiring involvement of the community from start to finish saṅgha + ādi + sesa sattamī tappurisa saṅgha + ādisese
ind conj or, either or
pācittiyena adj masc instr sg of pācittiya with (a matter) requiring confession, involving expiation
ind conj or, either or
having seen that, a female lay-follower whose words can be trusted, would speak in accordance to one of the three cases: related to defeat, related to saṅghādisesa or requiring confession


nisajjaṃ bhikkhu paṭijānamāno tiṇṇaṃ dhammānaṃ aññatarena kāretabbo pārājikena vā saṅghādisesena vā pācittiyena vā
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
nisajjaṃ noun fem acc sg of nisajjā seat (or) sitting down seating √sad (sink, sit, settle) ni + √sad + ya + ā
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
paṭijānamāno prp masc nom sg of paṭijānamāna, from paṭijānāti agreeing, admitting √ñā (know) √ñā + nā > jānā paṭi + jānā + māna
tiṇṇaṃ card masc gen pl of ti of three
dhammānaṃ noun masc gen pl of dhamma of cases, matters, things √dhar (hold) √dhar + ma
aññatarena pron masc instr sg of aññatara +gen with regard to a certain; in accordance to one (of) with either one (of) añña + tara
kāretabbo ptp masc nom sg of kāretabba +instr should be dealt with; should be made to do (by) to cause to be done √kar (do, make) √kar + *e > kāre (caus) kāre + tabba
pārājikena adj masc instr sg of pārājika with (a matter) related to defeat √ji (conquer) parā > pārā + √ji + *ika
ind conj or, either or
saṅghādisesena adj masc instr sg of saṅghādisesa, comp with (a matter) related to an offence requiring suspension related to an offence requiring involvement of the community from start to finish saṅgha + ādi + sesa sattamī tappurisa saṅgha + ādisese
ind conj or, either or
pācittiyena adj masc instr sg of pācittiya with (a matter) requiring confession, involving expiation
ind conj or, either or
the monk who is admitting the sitting down should be dealt in accordance to one of the three cases: related to defeat, related to saṅghādisesa or requiring confession


yena vā sā saddheyyavacasā upāsikā vadeyya, tena so bhikkhu kāretabbo, ayaṃ dhammo aniyato.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yena pron masc instr sg of ya with whichever by which
ind conj or, either or
pron fem nom sg of ta she, that
saddheyyavacasā adj fem nom sg of saddheyyavacasa, comp believable, trustworthy; whose word can be trusted having speech to be believed saddheyya + vacasa kammadhāraya saddheyya + vacasa
upāsikā noun fem nom sg female disciple, devotee sitting near √ās (sit) upa + √ās + ikā
vadeyya verb opt 3rd sg of vadati would say, speak, tell √vad (speak) √vad + a > vada vada + eyya
tena pron masc instr sg of ta by him
so pron masc nom sg of ta he, that
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
kāretabbo ptp masc nom sg of kāretabba +instr should be dealt with; should be made to do (by) to cause to be done √kar (do, make) √kar + *e > kāre (caus) kāre + tabba
ayaṃ pron masc/fem nom sg of ima this
dhammo 2 noun masc nom sg of dhamma case, law, rule √dhar (hold) √dhar + ma
aniyato adj masc nom sg of aniyata uncertain, undecided, doubtful not fixed down √yam (control) na + ni + √yam + ta
or whatever that female lay-follower whose words can be trusted would say, with that the monk is to be dealt with. This is an uncertain case.


Home