pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
bhikkhuṃ | noun | masc acc sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
duṭṭho | adj | masc nom sg of duṭṭha | angry, upset | corrupted | √dus (be angry, corrupt) | √dus + ta | ||||
doso | adj | masc nom sg of dosa, from dussati | with ill-will | hatred | √dus (hate, dislike) | √dus + *a | ||||
appatīto | pp | masc nom sg, pp of pacceti | displeased, unhappy | not come back to | √i (come, go) | na + pati + √i + ta | ||||
amūlakena | adj | masc instr sg of amūlaka, from mūla | with groundless, baseless, unfounded | with no root | √mūl (support) | na + √mūl + a + ka | ||||
pārājikena | adj | masc instr sg of pārājika | with (a matter) related to defeat | √ji (conquer) | parā > pārā + √ji + *ika | |||||
dhammena 2 | noun | masc instr sg of dhamma | with matter; case | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
anuddhaṃseyya | verb | opt 3rd sg of anuddhaṃseti | +acc | he would accuse, denounce | cause to fall | √dhaṃs (fall down, destroy) | √dhaṃs + *e > dhaṃse (caus) | anu + dhaṃse + ti | ||
If any monk, corrupted, angry [and] upset, with a groundless case involving disqualification, would accuse a monk |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
appeva | comp | sandhi, ind + ind | if only, please may, hopefully | api > apy > app + eva | ||||||
- api 2 | ind | conj | if | (a)pi | ||||||
- eva | ind | emph | just, only | |||||||
nāma | ind | emph | certainly, indeed | |||||||
naṃ | pron | masc acc sg | him | |||||||
imamhā | pron | nt abl sg of ima | from this | ima + mhā | ||||||
brahmacariyā | noun | nt abl sg of brahmacariya, comp | from holy life, spiritual path | divine walk | brahma + cariya | kammadhāraya | brahma + cariya | |||
- brahma | adj | divine, holy, spiritual | √brah (increase) | √brah + ma | ||||||
- cariyā | noun | nt abl sg of cariya, from carati | from state of life, way of behaving | walking | √car (walk, behave) | √car + iya | ||||
cāveyyanti | comp | sandhi, opt + ind | cāveyyaṃ + iti | |||||||
- cāveyyaṃ | verb | opt reflx 1st sg of cāveti | +abl | I could cause (him) to fall | I myself could cause (him) to fall | √cu (shift, fall away, die) | √cu + *e > cāve (caus) | cāve + ti | ||
- iti | ind | “” | thus | |||||||
“If only I could make him fall away from this holy life!,” |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tato | ind | adv, abl sg of ta | after, then | from that | ta + to | |||||
aparena | adj | instr sg of apara | at another, at a later | with another | apa + ra | |||||
samayena | noun | masc instr sg of samaya | at time, at occasion | with time, come together | √i (come, go) | saṃ + √i > ay + *a | ||||
samanuggāhīyamāno | prp | masc nom sg of samanuggāhiyamāna, from samanuggāhīyati | being closely questioned | being dived into | √gāh (dive, plunge) | √gāh + īya > gāhīya (pass) | saṃ + anu + gāhīya + māna | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
asamanuggāhīyamāno | prp | masc nom sg of na + samanuggāhiyamāna, from samanuggāhīyati | not being closely questioned | not being dived into | √gāh (dive, plunge) | √gāh + īya > gāhīya (pass) | na + saṃ + anu + gāhīya + māna | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
amūlakañceva | comp | sandhi, adj + ind + ind | if just groundless | amūlakaṃ + ce + eva | ||||||
- amūlakaṃ | adj | nt nom sg of amūlaka, from mūla | groundless, baseless, unfounded | not having root | √mūl (support) | na + √mūl + a + ka | ||||
- ce | ind | cond | if | |||||||
- eva | ind | emph | just, only | |||||||
taṃ | pron | nt nom sg of ta | that | |||||||
adhikaraṇaṃ | noun | nt nom of adhikaraṇa | legal case, issue | √kar (do, make) | adhi + √kar + aṇa | |||||
hoti | verb | pr 3rd sg | +nom | there is | it is | √hū (be) | √hū + a > ho | ho + ti | ||
then, on another occasion, being interrogated or not being interrogated, only if that legal issue is groundless |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
ca 2 | ind | conj | and if | |||||||
dosaṃ | noun | masc acc sg of dosa | fault, mistake, corruption | √dus (be angry, corrupt) | √dus + *a | |||||
patiṭṭhāti | verb | pr 3rd sg | he admits, confesses, confirms | stands back | √ṭhā (stand) | pati + √ṭhā + ti | ||||
saṅghādiseso | noun | masc nom sg of saṅghādisesa, comp | offence requiring suspension | offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
and if the monk confirms the fault (or malice), is a saṅghādisesa (offence). |