pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
na | ind | neg | not | |||||||
heva | comp | sandhi, ind + ind | just indeed | hi + eva | ||||||
- hi | ind | emph | indeed, truly, definitely, really, (or) because | |||||||
- eva | ind | emph | just, only | |||||||
naheva | comp | sandhi, ind + ind | neither (or) not even | na + [h] + eva | ||||||
kho | ind | emph | truly, indeed, then | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
paṭicchannaṃ | pp | nt nom sg of paṭicchanna | covered, concealed | √chad (cover, conceal) | paṭi + √chad + na | |||||
āsanaṃ | noun | nt nom sg of āsana | a seat | √ās (sit) | √ās + ana | |||||
hoti | verb | pr 3rd sg | +nom | there is | it is | √hū (be) | √hū + a > ho | ho + ti | ||
nālaṃkammaniyaṃ | adj | nt nom sg of na alaṃkammaniya, comp | not suitable for the purpose (of sexual intercourse); not sufficiently fit for doint (it) | not enough doable | na + alaṃ + kammaniya | |||||
- na | ind | neg | not | |||||||
- alaṃ | ind | acc sg of ala | +dat or +inf | suitable, appropriate | enough | ala + aṃ | ||||
- kammaniyaṃ | adj | nt nom sg of kammaniya | suitable for use, fit for doing | doable | √kar (do, make) | √kar + ma + aniya | ||||
alañca | comp | sadnhi, ind + ind | but (it is) enough; but (it ts) suitable | alaṃ + ca | ||||||
- alaṃ | ind | acc sg of ala | +inf | suitable, appropriate | enough | ala + aṃ | ||||
- ca | ind | conj | and (or) but, and if | |||||||
kho | ind | emph | truly, indeed, then | |||||||
hoti | verb | pr 3rd sg | +nom | there is | it is | √hū (be) | √hū + a > ho | ho + ti | ||
mātugāmaṃ | noun | masc acc sg of mātugāma, comp | a woman | group of mothers | mātu + gāma | genitive tappurisa | mātūnaṃ + gāma | |||
duṭṭhullāhi | adj | fem instr pl of duṭṭhulla | with vulgar, with rude, with obscene | fat, coarse | √thūl (be fat, coarse) | dur + √thūl + a | ||||
vācāhi | noun | fem instr pl of vācā | with words, speech | √vac (speak) | √vac + *ā | |||||
obhāsituṃ | verb | inf of obhāsati | +acc | to speak coarsely (to); to speak suggestively (to); to talk rudely (to); to talk dirty (to) | to talk down | √bhās (shine, speak) | ava + √bhās + ituṃ | |||
But even if the seat is neither concealed nor sufficiently fit for doing it, but is sufficient for speaking suggestively to a woman with depraved words |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | pron | masc nom sg of ya | whichever, whoever | |||||||
pana | ind | then, now, so, but | ||||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
tathārūpe | adj | nt loc sg of tathārupa | on that kind of | in such form | tathā + rūpa | |||||
- tathā | ind | adv | like that, such | ta + thā | ||||||
- rūpe | noun | nt loc sg of rūpa | in form | shape | √rūp (produce) | √rūp + a | ||||
āsane | noun | nt loc sg of āsana | on a seat | √ās (sit) | √ās + ana | |||||
mātugāmena | noun | masc instr sg of mātugāma, comp | with a woman | group of mothers | mātu + gāma | genitive tappurisa | mātūnaṃ + gāma | |||
saddhiṃ | ind | prep | +instr | together with | ||||||
eko | card | masc nom sg of eka | one | |||||||
ekāya | card | fem instr sg of eka | with one woman | with one (female) | ||||||
raho | ind | adv, masc nom sg of rahas | secretly, privately | √rah (leave) | √rah + as | |||||
nisajjaṃ | noun | fem acc sg of nisajjā | seat (or) sitting down | seating | √sad (sink, sit, settle) | ni + √sad + ya + ā | ||||
kappeyya | verb | opt 3rd sg of kappeti | +acc | should take, use | makes suitable | √kapp (be fit, be suitable) | √kapp + *e > kappe (caus) | kappe + ti | ||
if any bhikkhu should sit down on such a seat together with a woman—one [man] with one [woman], privately |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tamenaṃ | comp | sandhi, pron + pron | that very, that exact | that this | taṃ + enaṃ | kammadhāraya | taṃ + enaṃ | |||
saddheyyavacasā | adj | fem nom sg of saddheyyavacasa, comp | believable, trustworthy; whose word can be trusted | having speech to be believed | saddheyya + vacasa | kammadhāraya | saddheyya + vacasa | |||
upāsikā | noun | fem nom sg | female disciple, devotee | sitting near | √ās (sit) | upa + √ās + ikā | ||||
disvā | verb | abs of passati | having seen | √dis (see) | √dis + tvā | |||||
dvinnaṃ | card | masc gen pl of dvi | of two | |||||||
dhammānaṃ | noun | masc gen pl of dhamma | of cases, matters, things | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aññatarena | pron | masc instr sg of aññatara | +gen | with regard to a certain; in accordance to one (of) | with either one (of) | añña + tara | ||||
vadeyya | verb | opt 3rd sg of vadati | would say, speak, tell | √vad (speak) | √vad + a > vada | vada + eyya | ||||
saṅghādisesena | adj | masc instr sg of saṅghādisesa, comp | with (a matter) related to an offence requiring suspension | related to an offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
pācittiyena | adj | masc instr sg of pācittiya | with (a matter) requiring confession, involving expiation | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
[and then if] a female lay-follower whose words can be\ntrusted having seen that, should speak according to one of two\ncases: according to what concerns the community in the beginning\nand in the rest, or according to expiation |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nisajjaṃ | noun | fem acc sg of nisajjā | seat (or) sitting down | seating | √sad (sink, sit, settle) | ni + √sad + ya + ā | ||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
paṭijānamāno | prp | masc nom sg of paṭijānamāna, from paṭijānāti | agreeing, admitting | √ñā (know) | √ñā + nā > jānā | paṭi + jānā + māna | ||||
dvinnaṃ | card | masc gen pl of dvi | of two | |||||||
dhammānaṃ | noun | masc gen pl of dhamma | of cases, matters, things | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aññatarena | pron | masc instr sg of aññatara | +gen | with regard to a certain; in accordance to one (of) | with either one (of) | añña + tara | ||||
kāretabbo | ptp | masc nom sg of kāretabba | +instr | should be dealt with; should be made to do (by) | to cause to be done | √kar (do, make) | √kar + *e > kāre (caus) | kāre + tabba | ||
saṅghādisesena | adj | masc instr sg of saṅghādisesa, comp | with (a matter) related to an offence requiring suspension | related to an offence requiring involvement of the community from start to finish | saṅgha + ādi + sesa | sattamī tappurisa | saṅgha + ādisese | |||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
pācittiyena | adj | masc instr sg of pācittiya | with (a matter) requiring confession, involving expiation | |||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
[then] the bhikkhu dmitting the sitting down is to be made to do according to one of\ntwo cases according to what concerns the community in the\nbeginning and in the rest [of the procedure], or according to\nexpiation |
pāḷi | pos | grammar | case | meaning | meaning_lit | root | base | construction | compound_type | compound_construction |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yena | pron | masc instr sg of ya | with whichever | by which | ||||||
vā | ind | conj | or, either or | |||||||
sā | pron | fem nom sg of ta | she, that | |||||||
saddheyyavacasā | adj | fem nom sg of saddheyyavacasa, comp | believable, trustworthy; whose word can be trusted | having speech to be believed | saddheyya + vacasa | kammadhāraya | saddheyya + vacasa | |||
upāsikā | noun | fem nom sg | female disciple, devotee | sitting near | √ās (sit) | upa + √ās + ikā | ||||
vadeyya | verb | opt 3rd sg of vadati | would say, speak, tell | √vad (speak) | √vad + a > vada | vada + eyya | ||||
tena | pron | masc instr sg of ta | by him | |||||||
so | pron | masc nom sg of ta | he, that | |||||||
bhikkhu | noun | masc nom sg, from bhikkhati, comp | monk, monastic | beggar, mendicant | √bhikkh (beg) | √bhikkh + u | ||||
kāretabbo | ptp | masc nom sg of kāretabba | +instr | should be dealt with; should be made to do (by) | to cause to be done | √kar (do, make) | √kar + *e > kāre (caus) | kāre + tabba | ||
ayampi | comp | sandhi, pron + ind | he too | ayaṃ + api | ||||||
dhammo 2 | noun | masc nom sg of dhamma | case, law, rule | √dhar (hold) | √dhar + ma | |||||
aniyato | adj | masc nom sg of aniyata | uncertain, undecided, doubtful | not fixed down | √yam (control) | na + ni + √yam + ta | ||||
or according to whatever that female lay-follower whose\nwords can be trusted should say, according to that the bhikkhu is to\nbe made to do, this too is an uncertain case. |