Вариантные Чтения
Варианты в DPD
DPD включает словарь вариантных чтений, встречающихся в различных редакциях цифровых текстов на Пали. Это очень специализированный инструмент, который будет полезен учёным и переводчикам, работающим с Пали.
- Заглавное слово — это основное чтение, найденное в исходном тексте.
- Источник — это текст, в котором встречается слово:
- CST: Чаттха Сангаяна Типитака (Мьянма)
- BJT: Будда Джаянти Типитака (Шри-Ланка)
- SYA: Сиамская королевская редакция 1927 года (Таиланд)
- MST: Махасангити Типитака (Sutta Central)
- Книга — книга Типитаки, в которой встречается вариант.
- Контекст — фраза, в которой встречаются варианты.
- Вариант — это альтернативное чтение, найденное во встроенных примечаниях или сносках, а также текст, в котором встречается этот вариант.
Происхождение Вариантов
Вариантные чтения — это различия в написании, формулировке, фразеологии или структуре одного и того же текста, найденного в разных рукописях, изданиях или традициях. Эти различия возникли по ряду причин, включая:
- Разные диалекты, распространённые в Северной Индии во времена Будды
- Естественные, диахронические изменения языка с течением времени
- Передача текста носителями неиндоарийских языков
- Неоднозначности памяти и устной передачи
- Исправления, грамматическая нормализация и санскритизация
- Орфографические неоднозначности
- Ошибки переписчиков
- и многие другие причины
Для получения дополнительной информации можно ознакомиться с отличной статьёй