Skip to content

Вариантные Чтения

Варианты в DPD

DPD включает словарь вариантных чтений, встречающихся в различных редакциях цифровых текстов на Пали. Это очень специализированный инструмент, который будет полезен учёным и переводчикам, работающим с Пали.

var
var

  1. Заглавное слово — это основное чтение, найденное в исходном тексте.
  2. Источник — это текст, в котором встречается слово:
    • CST: Чаттха Сангаяна Типитака (Мьянма)
    • BJT: Будда Джаянти Типитака (Шри-Ланка)
    • SYA: Сиамская королевская редакция 1927 года (Таиланд)
    • MST: Махасангити Типитака (Sutta Central)
  3. Книга — книга Типитаки, в которой встречается вариант.
  4. Контекст — фраза, в которой встречаются варианты.
  5. Вариант — это альтернативное чтение, найденное во встроенных примечаниях или сносках, а также текст, в котором встречается этот вариант.

Происхождение Вариантов

Вариантные чтения — это различия в написании, формулировке, фразеологии или структуре одного и того же текста, найденного в разных рукописях, изданиях или традициях. Эти различия возникли по ряду причин, включая:

  • Разные диалекты, распространённые в Северной Индии во времена Будды
  • Естественные, диахронические изменения языка с течением времени
  • Передача текста носителями неиндоарийских языков
  • Неоднозначности памяти и устной передачи
  • Исправления, грамматическая нормализация и санскритизация
  • Орфографические неоднозначности
  • Ошибки переписчиков
  • и многие другие причины

Для получения дополнительной информации можно ознакомиться с отличной статьёй