Сокращения
Самый простой способ найти любое сокращение в DPD — просто дважды щелкнуть по нему! Но если вы предпочитаете старомодный метод поиска в таблице, вот он...
Существует два типа сокращений: грамматические и текстовые.
Грамматические сокращения
| Сокращение | Значение |
|---|---|
| 3 | cклоняется во всех трех родах |
| ・ | корень имеет глаголы, которые происходят от него |
| () | буквы удаленные из конструкции |
| [] | буквы добавленные в конструкцию |
| * | указывает усиление гласных |
| × | корень не имеет глаголов, происходящих от него |
| > | указывает на морфологические изменения |
| √ | обозначение корня |
| ◑ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
| ✔ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
| ✘ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
| 1 | первое лицо |
| 2 | второе лицо |
| 3 | третье лицо |
| сокращ | сокращённая форма |
| abhi | Abhidhamma |
| отд | отделительный падеж |
| деепр.сов | деепричастие совершенного вида, отвечает на вопрос «что сделав?» |
| абстр | абстрактное существительное |
| вин | винительный падеж |
| действие | существительное действие |
| прил | прилагательное |
| нар | наречие |
| деятель | существительное деятель, кто совершает действие |
| аор | аорист, прошедшее время |
| прич.прош.действ | причастие прошедшего времени действительного залога, оканчивающемуся на -вший |
| основа | основа местоимения |
| bsk | Buddhist Hybrid Sanskrit |
| кол.ч | количественное числительное |
| понудит | каузатив, побудительный, понудительный залог |
| комм | перевод комментария |
| сост | сложное слово "самаса"; составное |
| сост.гл | составной глагол |
| сравн | сравнительная форма |
| comps | в составе сложных слов |
| усл | условное наклонение |
| союз | союз |
| пс | признак сопряжения |
| дат | дательный падеж |
| отымённ | отымённое слово |
| умал | умаляющая форма |
| дезид | дезидеративная форма |
| диал | диалект |
| уменьш | уменьшительное существительное |
| дв.перех | двойной переходный, транзитивный глагол |
| выраз | побуждающая выразительная частица |
| воскл | восклицание |
| жен | женский род |
| буд | будущее время |
| род | родительный падеж |
| род.абс | родительный падеж абсолютная конструкция |
| деепр.несов | деепричастие несовершенного вида, отвечает на вопрос «что делая?». Так же иногда можно перевести как деепричастие совершенного вида, отвечает на вопрос «что сделав?» |
| грам | грамматический термин |
| идиома | идиома; фразеологизм |
| повелит | повелительное наклонение |
| имперф | имперфектное прошедшее время |
| безличн | безличный глагол |
| в составе | в составе сложных слов |
| несклон | несклоняемое слово |
| неопр | инфинитив, неопределённая форма глагола |
| твор | творительный, инструментальный падеж |
| усил | усилительный глагол |
| вопрос | вопросительное слово |
| непереход | непереходный глагол |
| неправ | неправильное, нерегулярно образованное слово |
| досл | буквальный, дословный смысл |
| мест | местный падеж |
| мест.абс | местный падеж абсолютная конструкция |
| муж | мужской род |
| матр | указывающий на происхождение; матроним |
| отриц | отрицательная частица |
| сред | средний род |
| имен | именительный падеж |
| сущ | существительное |
| ср | средний род |
| оном | ономатопея, звукоподражание |
| желат | оптативное, желательное наклонение; с помощью модальных вспомогательных глаголов таких как "следует, "должен", "может", "мог бы" |
| поряд.ч | порядковое числительное |
| страд | страдательный залог |
| патр | указывающий на происхождение, о префиксе, суффиксе, патроним |
| перф | перфектное прошлое время |
| мн | множественное число |
| чр | часть речи |
| прич.прош | причастие прошедшего времени страдательного залога |
| наст | настоящее время |
| прист | приставка, префикс |
| предл | предлог; препозиция |
| prk | Пракрит |
| местоим | местоимение |
| прич.наст | в прямых падежах (именительный) переводится как деепричастие несовершенного вида, отвечая на вопрос "что делая?"; в косвенных падежах (винительный и далее) переводится как причастие настоящего времени, отвечая на вопрос "что делающий?". |
| прич.долж | причастие долженствования; причастие будущего времени |
| возвр | возвратный глагол; средний залог |
| сандхи | слияние слов; сандхи |
| ед | единственное число |
| sk | Sanskrit |
| суфф | суффикс |
| превосх | превосходная степень |
| переход | переходный, транзитивный глагол |
| гл | глагол |
| оконч | окончание глагола |
| зват | звательный падеж |
| wrt | по отношению к |
| x | не имеет рода |
Текстовые сокращения
| Сокращение | Значение |
|---|---|
| ABH | Словарь Абхидхана |
| ADha | Абхидхаммама Комментарий |
| AdhM | Абхидхаммама̄тика̄па̄л̣и |
| ADht | Абхидхаммама Подкомментарий |
| AN | Ангуттара Никая |
| ANa | Ангуттара Никая Комментарий |
| ANt | Ангуттара Никая Подкомментарий |
| AP | Абхидха̄наппадӣпика̄па̄т̣ха |
| APA | Тхерападана |
| APAa | Тхерападана Комментарий |
| API | Тхериападана |
| APIa | Тхериападана Комментарий |
| APt | Абхидха̄наппадӣпика̄т̣ӣка̄ |
| BD | Краткий Словарь Пали-Англ. Досл. Буддхадатта |
| BDN | Буддийский Cловарь дост. Ньа̄н̣атилока Махатхера |
| BHI | Bhikkhunī Vinaya |
| BJT | Buddha Jayanti Tipiṭaka (Sri Lanka) |
| BMC | Буддийский монашеский кодекс |
| BSK | Буддийский Санскрит, Смешанный Словарь Буддийского Санскрита Эджертона |
| BV | Буддхаванса |
| BVa | Буддхаванса Комментарий |
| CDB | Связанные беседы Будды: новый перевод Самьютта-Никаи Бхиккху Бодхи |
| CMA | Всеобъемлющее руководство по Абхидхамме Бхиккху Бодхи |
| Cone | Палийский Cловарь Маргарет Коун |
| CP | Чарийа Питака |
| CPa | Чарийа Питака Комментарий |
| CPD | Критический Словарь Пали |
| CST | это версия текстов, созданная Шестым Собором и записанная Институтом исследований Випассаны |
| DHK | Дхаммапада |
| DHP | Дхаммапада Комментарий |
| DHPa | Дхаммапада Подкомментарий |
| DHS | Dhammasaṅgaṇīpāḷi |
| DhS | Дхаммасан̇ган̣ӣ |
| DhSa | Комментарий к Дхаммасан̇ган̣ӣ; Ат̣т̣хаса̄линӣ |
| DHSt | Dhammasaṅgaṇī Ṭīkā |
| DhSṭ | Дхаммасан̇ган̣ӣ мӯлат̣ӣка̄ |
| DN | Дигха Никая |
| DNa | Дигха Никая Комментарий |
| DNt | Дигха Никая Подкомментарий |
| EV | Стихи старейшин К. Р. Нормана |
| ITI | Итивуттака |
| ITIa | Итивуттака Комментарий |
| JA | Джатака |
| JAa | Джатака Комментарий |
| качч | Название знаменитого грамматического трактата - Kaccāyanabyākaraṇa. Классическая школа Палийской грамматики, которая придерживается этого трактата, известна как Kaccāyanabyākaraṇa-vāda. |
| KHP | Куддака Патха |
| KHPa | Куддака Патха Комментарий |
| KMt | Khuddasikkhā Mūlasikkhā, Vinaya sub-commentary |
| KV | Kathāvatthupāḷi |
| KVa | Канкхавитараниаттхакатха |
| KVt | Кан̇кха̄витаран̣ӣпура̄н̣ат̣ӣка̄ |
| LDA | Закон взаимозависимого возникновения, Кат̣укурунде Ньа̄н̣ананда |
| LDB | Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya by Maurice Walshe |
| MD | Maṅgaladīpanī, Thai commentary on the Maṅgalasutta |
| MIL | Вопросы Милинды |
| MLDB | Middle Length Discourses of the Buddha, translated by Bhikkhu Bodhi |
| MN | Мадджхима Никая |
| MNa | Мадджхима Никая Комментарий |
| MNt | Мадджхима Никая Подкомментарий |
| MOGG | Моггалланабйакаранан |
| MST | Mahāsaṅgīti Tipiṭaka (Sutta Central) |
| MW | Санскр-Анг Словарь Монье Вильямс |
| NDB | The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete Translation of the Anguttara Nikaya by Bhikkhu Bodhi |
| NIDD1 | Маха̄ниддеса |
| NIDD1a | Mahāniddesa Aṭṭhakathā |
| NIDD2 | Чӯл̣аниддеса |
| NIDD2a | Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā |
| NMS | Ниббана: Успокоенный разум, Кат̣укурунде Ньа̄н̣ананда |
| NP | Nettippakaraṇapāḷi |
| NPa | Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā |
| NPt | Nettippakaraṇa Ṭīkā |
| PDB | Словарь Буддизма Принстонского университета |
| PED | Пали Английский Словарь Общества Палийских Текстов |
| перниола | Грамматика Пали, В. Перниола |
| PM | Пат̣исамбхида̄ Магга |
| PMa | Комментарий к Пат̣исамбхида̄ Магга |
| PP | Puggalapaññattipāḷi |
| PPa | Puggalapaññatti aṭṭhakathā |
| PRS | Падарупасиддхи |
| PTH | Paṭṭhānapāḷi |
| PTP | Peṭakopadesapāḷi |
| PV | Пета Ваттху |
| PVa | Пета Ваттху Комментарий |
| PYt | Pācityādiyojanāpāḷi, Vinaya sub-commentary |
| SaDM | Садданитиппакаранан Дхатумала |
| SaPM | Садданитиппакаранан Падамала |
| SBS-PER | Сборник SBS |
| SCPN | Синтакс падежей в Пали Никая, Виджесекера |
| SDt | Подкомментарий к Са̄раттхадӣпанӣ |
| SN | Саньютта Никая |
| SNa | Саньютта Никая Комментарий |
| SNP | Сутта Нипата |
| SNPa | Сутта Нипата Комментарий |
| SNt | Сутта Нипата Подкомментарий |
| SPV | Сам̣га̄йанасса пуччха̄ виссаджджана̄ |
| SYA | Syāmaraṭṭha 1927 Royal Edition (Thailand) |
| TH | Тхерагатха |
| THa | Тхерагатха Комментарий |
| THI | Тхеригатха |
| THIa | Тхеригатха Комментарий |
| UD | Удана |
| UDa | Удана Комментарий |
| VAt | Vinayālaṅkāra Ṭīkā |
| VBt | Vajirabuddhi Ṭīkā, Vinaya sub-commentary |
| VIBH | Вибхан̇га |
| VIBHa | Комментарий к Вибхан̇га |
| VIBHt | Подкомментарий к Вибхан̇га |
| VIN | Виная Питака |
| VINa | Виная Питака Комментарий |
| VINt | Виная Питака Подкомментарий |
| VISM | Висуддхимагга |
| VISMa | Комментарий к Висуддхимагга |
| VMVt | Вимативинодани Подкомментарий |
| VSa | Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā, Vinaya sub-commentary |
| VV | Вимана Ваттху |
| VVa | Вимана Ваттху Комментарий |
| VVt | Вимана Ваттху Подкомментарий |
| VVUt | Vinayavinicchaya Uttaravinicchayo, Vinaya sub-commentary |
| YAM | Yamakapāḷi |