Сокращения
Самый простой способ найти любое сокращение в DPD — просто дважды щелкнуть по нему! Но если вы предпочитаете старомодный метод поиска в таблице, вот он...
Существует два типа сокращений: грамматические и текстовые.
Грамматические сокращения
Сокращение | Значение |
---|---|
3 | cклоняется во всех трех родах |
・ | корень имеет глаголы, которые происходят от него |
() | буквы удаленные из конструкции |
[] | буквы добавленные в конструкцию |
* | указывает усиление гласных |
× | корень не имеет глаголов, происходящих от него |
> | указывает на морфологические изменения |
√ | обозначение корня |
◑ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
✔ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
✘ | как полна информация о слове? ✔ данные о слове полностью завершены с контекстуальным значением, грамматикой, примерами из сутт и другой актуальной информацией ◑ данные о слове частично завершены со значением в контексте, но минимальным количеством другой информации ✘ данные о слове все еще находятся в стадии разработки |
1 | первое лицо |
2 | второе лицо |
3 | третье лицо |
сокращ | сокращённая форма |
abhi | Abhidhamma |
отд | отделительный падеж |
деепр.сов | деепричастие совершенного вида, отвечает на вопрос «что сделав?» |
абстр | абстрактное существительное |
вин | винительный падеж |
действие | существительное действие |
прил | прилагательное |
нар | наречие |
деятель | существительное деятель, кто совершает действие |
аор | аорист, прошедшее время |
прич.прош.действ | причастие прошедшего времени действительного залога, оканчивающемуся на -вший |
основа | основа местоимения |
bsk | Buddhist Hybrid Sanskrit |
кол.ч | количественное числительное |
понудит | каузатив, побудительный, понудительный залог |
комм | перевод комментария |
сост | сложное слово "самаса"; составное |
сост.гл | составной глагол |
сравн | сравнительная форма |
comps | в составе сложных слов |
усл | условное наклонение |
союз | союз |
пс | признак сопряжения |
дат | дательный падеж |
отымённ | отымённое слово |
умал | умаляющая форма |
дезид | дезидеративная форма |
диал | диалект |
уменьш | уменьшительное существительное |
дв.перех | двойной переходный, транзитивный глагол |
выраз | побуждающая выразительная частица |
воскл | восклицание |
жен | женский род |
буд | будущее время |
род | родительный падеж |
род.абс | родительный падеж абсолютная конструкция |
деепр.несов | деепричастие несовершенного вида, отвечает на вопрос «что делая?». Так же иногда можно перевести как деепричастие совершенного вида, отвечает на вопрос «что сделав?» |
грам | грамматический термин |
идиома | идиома; фразеологизм |
повелит | повелительное наклонение |
имперф | имперфектное прошедшее время |
безличн | безличный глагол |
в составе | в составе сложных слов |
несклон | несклоняемое слово |
неопр | инфинитив, неопределённая форма глагола |
твор | творительный, инструментальный падеж |
усил | усилительный глагол |
вопрос | вопросительное слово |
непереход | непереходный глагол |
неправ | неправильное, нерегулярно образованное слово |
досл | буквальный, дословный смысл |
мест | местный падеж |
мест.абс | местный падеж абсолютная конструкция |
муж | мужской род |
матр | указывающий на происхождение; матроним |
отриц | отрицательная частица |
сред | средний род |
имен | именительный падеж |
сущ | существительное |
ср | средний род |
оном | ономатопея, звукоподражание |
желат | оптативное, желательное наклонение; с помощью модальных вспомогательных глаголов таких как "следует, "должен", "может", "мог бы" |
поряд.ч | порядковое числительное |
страд | страдательный залог |
патр | указывающий на происхождение, о префиксе, суффиксе, патроним |
перф | перфектное прошлое время |
мн | множественное число |
чр | часть речи |
прич.прош | причастие прошедшего времени страдательного залога |
наст | настоящее время |
прист | приставка, префикс |
предл | предлог; препозиция |
prk | Пракрит |
местоим | местоимение |
прич.наст | в прямых падежах (именительный) переводится как деепричастие несовершенного вида, отвечая на вопрос "что делая?"; в косвенных падежах (винительный и далее) переводится как причастие настоящего времени, отвечая на вопрос "что делающий?". |
прич.долж | причастие долженствования; причастие будущего времени |
возвр | возвратный глагол; средний залог |
сандхи | слияние слов; сандхи |
ед | единственное число |
sk | Sanskrit |
суфф | суффикс |
превосх | превосходная степень |
переход | переходный, транзитивный глагол |
гл | глагол |
оконч | окончание глагола |
зват | звательный падеж |
wrt | по отношению к |
x | не имеет рода |
Текстовые сокращения
Сокращение | Значение |
---|---|
ABH | Словарь Абхидхана |
ADha | Абхидхаммама Комментарий |
AdhM | Абхидхаммама̄тика̄па̄л̣и |
ADht | Абхидхаммама Подкомментарий |
AN | Ангуттара Никая |
ANa | Ангуттара Никая Комментарий |
ANt | Ангуттара Никая Подкомментарий |
AP | Абхидха̄наппадӣпика̄па̄т̣ха |
APA | Тхерападана |
APAa | Тхерападана Комментарий |
API | Тхериападана |
APIa | Тхериападана Комментарий |
APt | Абхидха̄наппадӣпика̄т̣ӣка̄ |
BD | Краткий Словарь Пали-Англ. Досл. Буддхадатта |
BDN | Буддийский Cловарь дост. Ньа̄н̣атилока Махатхера |
BHI | Bhikkhunī Vinaya |
BJT | Buddha Jayanti Tipiṭaka (Sri Lanka) |
BMC | Буддийский монашеский кодекс |
BSK | Буддийский Санскрит, Смешанный Словарь Буддийского Санскрита Эджертона |
BV | Буддхаванса |
BVa | Буддхаванса Комментарий |
CDB | Связанные беседы Будды: новый перевод Самьютта-Никаи Бхиккху Бодхи |
CMA | Всеобъемлющее руководство по Абхидхамме Бхиккху Бодхи |
Cone | Палийский Cловарь Маргарет Коун |
CP | Чарийа Питака |
CPa | Чарийа Питака Комментарий |
CPD | Критический Словарь Пали |
CST | это версия текстов, созданная Шестым Собором и записанная Институтом исследований Випассаны |
DHK | Дхаммапада |
DHP | Дхаммапада Комментарий |
DHPa | Дхаммапада Подкомментарий |
DHS | Dhammasaṅgaṇīpāḷi |
DhS | Дхаммасан̇ган̣ӣ |
DhSa | Комментарий к Дхаммасан̇ган̣ӣ; Ат̣т̣хаса̄линӣ |
DHSt | Dhammasaṅgaṇī Ṭīkā |
DhSṭ | Дхаммасан̇ган̣ӣ мӯлат̣ӣка̄ |
DN | Дигха Никая |
DNa | Дигха Никая Комментарий |
DNt | Дигха Никая Подкомментарий |
EV | Стихи старейшин К. Р. Нормана |
ITI | Итивуттака |
ITIa | Итивуттака Комментарий |
JA | Джатака |
JAa | Джатака Комментарий |
качч | Название знаменитого грамматического трактата - Kaccāyanabyākaraṇa. Классическая школа Палийской грамматики, которая придерживается этого трактата, известна как Kaccāyanabyākaraṇa-vāda. |
KHP | Куддака Патха |
KHPa | Куддака Патха Комментарий |
KMt | Khuddasikkhā Mūlasikkhā, Vinaya sub-commentary |
KV | Kathāvatthupāḷi |
KVa | Канкхавитараниаттхакатха |
KVt | Кан̇кха̄витаран̣ӣпура̄н̣ат̣ӣка̄ |
LDA | Закон взаимозависимого возникновения, Кат̣укурунде Ньа̄н̣ананда |
LDB | Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya by Maurice Walshe |
MD | Maṅgaladīpanī, Thai commentary on the Maṅgalasutta |
MIL | Вопросы Милинды |
MLDB | Middle Length Discourses of the Buddha, translated by Bhikkhu Bodhi |
MN | Мадджхима Никая |
MNa | Мадджхима Никая Комментарий |
MNt | Мадджхима Никая Подкомментарий |
MOGG | Моггалланабйакаранан |
MST | Mahāsaṅgīti Tipiṭaka (Sutta Central) |
MW | Санскр-Анг Словарь Монье Вильямс |
NDB | The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete Translation of the Anguttara Nikaya by Bhikkhu Bodhi |
NIDD1 | Маха̄ниддеса |
NIDD1a | Mahāniddesa Aṭṭhakathā |
NIDD2 | Чӯл̣аниддеса |
NIDD2a | Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā |
NMS | Ниббана: Успокоенный разум, Кат̣укурунде Ньа̄н̣ананда |
NP | Nettippakaraṇapāḷi |
NPa | Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā |
NPt | Nettippakaraṇa Ṭīkā |
PDB | Словарь Буддизма Принстонского университета |
PED | Пали Английский Словарь Общества Палийских Текстов |
перниола | Грамматика Пали, В. Перниола |
PM | Пат̣исамбхида̄ Магга |
PMa | Комментарий к Пат̣исамбхида̄ Магга |
PP | Puggalapaññattipāḷi |
PPa | Puggalapaññatti aṭṭhakathā |
PRS | Падарупасиддхи |
PTH | Paṭṭhānapāḷi |
PTP | Peṭakopadesapāḷi |
PV | Пета Ваттху |
PVa | Пета Ваттху Комментарий |
PYt | Pācityādiyojanāpāḷi, Vinaya sub-commentary |
SaDM | Садданитиппакаранан Дхатумала |
SaPM | Садданитиппакаранан Падамала |
SBS-PER | Сборник SBS |
SCPN | Синтакс падежей в Пали Никая, Виджесекера |
SDt | Подкомментарий к Са̄раттхадӣпанӣ |
SN | Саньютта Никая |
SNa | Саньютта Никая Комментарий |
SNP | Сутта Нипата |
SNPa | Сутта Нипата Комментарий |
SNt | Сутта Нипата Подкомментарий |
SPV | Сам̣га̄йанасса пуччха̄ виссаджджана̄ |
SYA | Syāmaraṭṭha 1927 Royal Edition (Thailand) |
TH | Тхерагатха |
THa | Тхерагатха Комментарий |
THI | Тхеригатха |
THIa | Тхеригатха Комментарий |
UD | Удана |
UDa | Удана Комментарий |
VAt | Vinayālaṅkāra Ṭīkā |
VBt | Vajirabuddhi Ṭīkā, Vinaya sub-commentary |
VIBH | Вибхан̇га |
VIBHa | Комментарий к Вибхан̇га |
VIBHt | Подкомментарий к Вибхан̇га |
VIN | Виная Питака |
VINa | Виная Питака Комментарий |
VINt | Виная Питака Подкомментарий |
VISM | Висуддхимагга |
VISMa | Комментарий к Висуддхимагга |
VMVt | Вимативинодани Подкомментарий |
VSa | Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā, Vinaya sub-commentary |
VV | Вимана Ваттху |
VVa | Вимана Ваттху Комментарий |
VVt | Вимана Ваттху Подкомментарий |
VVUt | Vinayavinicchaya Uttaravinicchayo, Vinaya sub-commentary |
YAM | Yamakapāḷi |